新正字法

法律术语

新正字法是由德国文化部长联席会议于2004年6月4日(星期五)决定,从2005年8月1日起全面实行的字法。

协议介绍
决定甫一作出,立即在德国国内引起轩然大波。政界以下萨克森州和巴伐利亚州的沃尔夫和施托伊贝格两位州长为首,语言文化界以德国语言文学科学院掌旗,反对者的声浪远远超过赞同者。对此,对德国近年来语言文字改革进程稍有了解的外人也许会感到意外。因为,实行新正字法早在1996年就是铁板钉钉的事情。当年,德国文化部长联席会议以及奥地利、瑞士和列支敦士登等国代表达成协议,从1998年8月1日起,逐步采用德语新正字法,并经长达7年的过渡期,从2005年8月1日起,全面实行该正字法,旧正字法作废。文化部长们上个月的决定本可以说仅仅是对原计划的确认而已,又何以会引起如此反弹?
发展
新正字法树敌多多
其实,新正字法的反对阵营本来就十分强大,其声音从未消沉过。且不说以捍卫德语文字纯洁性为己任的语言文学科学院自始至终就表示反对;用新正字法出版了一段时间后,德国最有影响的大报之一“法兰克福汇报”也早在2000年7月就宣布,返回原有正字法。德国家长联合会也从一开始就称“此次文字改革完全就是歧路一条”。根据“焦点”杂志今年6月20日公布的一份调查结果,尽管推行多年,如今仍有60%的德国人反对新正字法。此外,反对新正字法的并不仅限于德国。今年4月,瑞士最重要的文化刊物之一的“瑞士月刊”也断然宣布,不再使用新正字法。
新法先天不足?
不管已达到何种发达程度,不论何国何族,其语言文字总要随时代的变迁,随着时间的推移,而更新,而嬗变,有的可以人为加快,有的则自然发生。即使是赫尔德尔、洪堡等语言学大师奠定其基础的被视为严谨语言的德语也不例外。因此,对德语文字进行改革,尤其是对特殊的德语正字法进行改革,在德国,在德语区国家,本来就有共识。由此来看,德语文字新正字法问世伊始,竟坎坷如此,其原因当然只能从其自身去寻找。
表面看来,新正字法是对大众多年实践缜密考察的基础上,经权威机构科学分析研究总结的硕果,全面、均衡,自当能为各方所接受。但是,经过6个春秋的试用,人们却不断看到,这个德国人惯称的“改革大厦” 尚需一再修改,以至今天无人可以自诩,他可以百分之百地掌握新法。当年,“法兰克福汇报”宣布重返“老法”的原因就是,新法让人无所适从。该报病诟的例子之一是:“开汽车”写成“Auto fahren”(“汽车”大写,两字分开),但“骑自行车”则得写成“radfahren”(“自行车”大写,而且两词合并)。诸如此类让人无法理解的 “新规定”在新正字法里比比皆是。
修正修订修正竟成新法标志
鉴于新正字法与生俱来的毛病和不足一再凸现,迫使专家们不断作出修正、修订。但主事者们所始料不及的是,这一方面固然可以让新法不断完善,但同时却使新法像普洛托斯一样反复无常,出现“昨日尚新今作旧,今日为美明成丑”的局面。今年一月,反对派阵营中坚人物之一的埃尔兰根大学教授伊克勒尔在公开反驳德奥瑞列四国跨国委员会有关说法时指出,经他悉心研究,多年来,对新法的修改修订修正条目竟超过3000!如此新法,再要让人遵从,若非通过行政干预,又谈何容易!
新正字法前途“无量”还是“无亮”
眼下的焦点正集中在“行政干预”上。自确定实行新法以来,先天不足的“新正字法”之所以还能够在德国推行,主要依靠了以跨国委员会和联邦州文化部长联席会议所作的相关决议。换言之,是行政决定的结果。但德国毕竟实行民主和法治,对大众中行不通的东西,行政当局终究还需检点。德国自由民主党秘书长皮裴尔7月14日就指出,语言文字属于人民,而不是文化官僚们的私产。她要求对新正字法举行全民公决。基民盟人士、勃兰登堡州内政部长勋博姆称正字法改革是技术官僚们拍脑袋的产物。他强调,必须重返老法。如果说,以上这些人士均属联邦一层的在野党,他们持反对立场或许因其可能的党派利益背景而不足为训,那么,现任联邦议院副议长、绿党政治家福尔莫女士近日也明确要求取消新正字法,这就不能不引起有关方面重视了。7月17日,现任联邦文化国务部长,无党派人士魏斯也要求对新正字法再度进行修改。魏斯的这一观点也许最终能够为各方所接受。然而,迄今为止,对新正字法的修改还少吗?
社民党人士、联邦内政部长席利近日表态说,他不会干预有关新正字法的争论。也就是说,新正字法命运如何,他都将持中立态度。以此观之,是否可以把席利的发言看作是对德语新正字法的不明前景作了虽不经意却又最恰当的解释呢。
十项重要规则
10 wichtigsten Regeln:
1. Der Stamm aller Wörter einer Wortfamilie wird künftig gleich geschrieben.
一:源自一个词干的所有的字,今后,它们的词干要写得一样:
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt: Stamm:
截至到目前: 现在: 词干
Stengel Stägel Stange
schneuzen schnäuzen Schnauze
numerieren nummerieren Nummer
plazieren platzieren Platz
jetzt auch:
现在也写为:
Potential Potenzial Potenz
2. Nach kurzem Vokal wird statt ß künftig grundsätzlich ss geschrieben, nach
langem Vokal bleibt ß jedoch erhalten.
二:今后,在短元音后,ß 要写为 ss。在长元音后仍写为:ß
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Kuß Kuss
daß dass
Schloß Schloss
Paß Pass
vermiß vermisst
Aber: Maß Buß, Schoß Ruß heißen usw.
3. Treffen in Zusammensetzungen drei gleiche Buchstaben aufeinander, so werden
sie künftig immer alle geschrieben.
三:三个相同的字母挨在一起时,今后须都写出来。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Fußballehrer Fußballlehrer oder Fußball-Lehrer
Kennummer Kennnummer oder Kenn-Nummer
Tee-Ei jetzt auch: Teeei
Kaffee-Ernte jetzt auch: Kaffeeernte
4. Bei zahlreichen Fremdwörtern sind künftig auch integrierte, d.h. an das
Deutsche angelehnte Schreibvarianten zulässig.
四:很多的外来语都要与德文相结合,也就是说,要按德文习惯书写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt auch:
截至到目前: 现在:
Orthographie Orthografie
Variete Varietee
Delphin Delfin
Megaphon Megafon
Photosynthese Fotosynthese
Portemonnaie Portmonee
5. Verbindungen aus einem Verb im Infinitiv und einem anderen Verb werden künftig
generell getrennt geschrieben.
五:动词和不定式的连写今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
kennenlernen kennen lernen
spazierenfahren spazieren fahren
liegenlassen liegen lassen
6. Verbindungen aus einem Adjektiv und einem Verb werden künftig getrennt
geschrieben, wenn das Adjektiv in dieser Verbindung steigerbar oder durch
ganz oder sehr erweiterbar ist.
六:在形容词和动词的结合中,若该形容词可以升级,或可用ganz或sehr来加深涵义的话,
这样的形容词和动词结合今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
schwerfallen schwer fallen
ernstnehmen ernst nehmen
bekanntmachen bekannt machen
fernliegen fern liegen
nahebringen nahe bringen
7. Substantive und Substantivierungen werden künftig auch in präpositionalen oder
anderen festen Verbindungen großgeschrieben.
七:名词或名词化了的形容词等今后在介词短语或其它结构中要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
in bezug auf in Bezug auf
im allgemeinen im Allgemeinen
im folgenden im Folgenden
im dunkeln tappen im Dunkeln tappen
außer acht lassen außer Acht lassen
8. In vertraulichen Anreden (z.B. in Briefen) werden die Pronomina du und ihr
kleingeschrieben, die förmlichen Anreden Sie und Ihr jedoch weiterhin groß
八:熟人间的称谓(如在信件里),人称代词du和ihr今后要小写,但尊称的Sie和Ihr还要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Wie war Dein Urlaub? Wie war dein Urlaub?
Wann werdet Ihr eintreffen? Wann werdet ihr eintreffen?
Ich hole Euch am Bahnhof ab. Ich hole euch am Bahnhof ab.
9. Bei der Worttrennung am Zeilenende ist künftig die Abtrennung einzelner
Vokale erlaubt, die Trennung von -st- zulässig, -ck- nicht mehr -k|k- zu
trennen (das -ck- kommt ungetrennt in die nächste Zeile), bei Fremdwörtern
neben der Trennung nach Wortbestand-teilen auch die syllabische und die
mechanische Trennung möglich.
九:今后在一行的末端分字允许按一个音节来分,st 也可分开,ck 不能再变成 k|k 来分
(ck在一起分到下一行),外来语的分字既可以按音节也可以按机械分隔来决定字节。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Abend A|bend
Bio|lo|gie Bi|o|lo|gie
Fe|stung Fes|tung
stik|ken sti|cken
jetzt auch:
Ma|gnet Mag|net
Ma|nu|skript Ma|nus|kript oder Ma|nusk|ript
10. Mit und/oder verbundene Hauptsätze sowie erweiterte Infinitiv- und
Partizipgruppen müssen künftig nicht mehr durch ein Komma getrennt
werden.
十:用und/oder 连在一起的主句以及扩展的不定式和分词短语不必非得用逗号分开。
Beispiele:
例如:
bisher: / jetzt auch:
截至到目前: / 现在也可写做:
Die Sonne schien, und wir gingen im Garten spazieren.
Die Sonne schien und wir gingen im Garten spazieren.
Ich hole euch im Park ab, oder wir treffen uns am Auto.
Ich hole euch im Park ab oder wir treffen uns am Auto.
Sie hatte beabsichtigt, ihm eine Freude zu machen.
Sie hatte beabsichtigt ihm eine Freude zu machen.
Vor Wut schäumend, kam er auf mich zu.
Vor Wut schäumend kam er auf mich zu.
全国各地天气预报查询

上海市

  • 市辖区
  • 云南省

  • 临沧市
  • 云南省

  • 丽江市
  • 云南省

  • 保山市
  • 云南省

  • 大理白族自治州
  • 云南省

  • 德宏傣族景颇族自治州
  • 云南省

  • 怒江傈僳族自治州
  • 云南省

  • 文山壮族苗族自治州
  • 云南省

  • 昆明市
  • 云南省

  • 昭通市
  • 云南省

  • 普洱市
  • 云南省

  • 曲靖市
  • 云南省

  • 楚雄彝族自治州
  • 云南省

  • 玉溪市
  • 云南省

  • 红河哈尼族彝族自治州
  • 云南省

  • 西双版纳傣族自治州
  • 云南省

  • 迪庆藏族自治州
  • 内蒙古自治区

  • 乌兰察布市
  • 内蒙古自治区

  • 乌海市
  • 内蒙古自治区

  • 兴安盟
  • 内蒙古自治区

  • 包头市
  • 内蒙古自治区

  • 呼伦贝尔市
  • 内蒙古自治区

  • 呼和浩特市
  • 内蒙古自治区

  • 巴彦淖尔市
  • 内蒙古自治区

  • 赤峰市
  • 内蒙古自治区

  • 通辽市
  • 内蒙古自治区

  • 鄂尔多斯市
  • 内蒙古自治区

  • 锡林郭勒盟
  • 内蒙古自治区

  • 阿拉善盟
  • 北京市

  • 市辖区
  • 吉林省

  • 吉林市
  • 吉林省

  • 四平市
  • 吉林省

  • 延边朝鲜族自治州
  • 吉林省

  • 松原市
  • 吉林省

  • 白城市
  • 吉林省

  • 白山市
  • 吉林省

  • 辽源市
  • 吉林省

  • 通化市
  • 吉林省

  • 长春市
  • 四川省

  • 乐山市
  • 四川省

  • 内江市
  • 四川省

  • 凉山彝族自治州
  • 四川省

  • 南充市
  • 四川省

  • 宜宾市
  • 四川省

  • 巴中市
  • 四川省

  • 广元市
  • 四川省

  • 广安市
  • 四川省

  • 德阳市
  • 四川省

  • 成都市
  • 四川省

  • 攀枝花市
  • 四川省

  • 泸州市
  • 四川省

  • 甘孜藏族自治州
  • 四川省

  • 眉山市
  • 四川省

  • 绵阳市
  • 四川省

  • 自贡市
  • 四川省

  • 资阳市
  • 四川省

  • 达州市
  • 四川省

  • 遂宁市
  • 四川省

  • 阿坝藏族羌族自治州
  • 四川省

  • 雅安市
  • 天津市

  • 市辖区
  • 宁夏回族自治区

  • 中卫市
  • 宁夏回族自治区

  • 吴忠市
  • 宁夏回族自治区

  • 固原市
  • 宁夏回族自治区

  • 石嘴山市
  • 宁夏回族自治区

  • 银川市
  • 安徽省

  • 亳州市
  • 安徽省

  • 六安市
  • 安徽省

  • 合肥市
  • 安徽省

  • 安庆市
  • 安徽省

  • 宣城市
  • 安徽省

  • 宿州市
  • 安徽省

  • 池州市
  • 安徽省

  • 淮北市
  • 安徽省

  • 淮南市
  • 安徽省

  • 滁州市
  • 安徽省

  • 芜湖市
  • 安徽省

  • 蚌埠市
  • 安徽省

  • 铜陵市
  • 安徽省

  • 阜阳市
  • 安徽省

  • 马鞍山市
  • 安徽省

  • 黄山市
  • 山东省

  • 东营市
  • 山东省

  • 临沂市
  • 山东省

  • 威海市
  • 山东省

  • 德州市
  • 山东省

  • 日照市
  • 山东省

  • 枣庄市
  • 山东省

  • 泰安市
  • 山东省

  • 济南市
  • 山东省

  • 济宁市
  • 山东省

  • 淄博市
  • 山东省

  • 滨州市
  • 山东省

  • 潍坊市
  • 山东省

  • 烟台市
  • 山东省

  • 聊城市
  • 山东省

  • 菏泽市
  • 山东省

  • 青岛市
  • 山西省

  • 临汾市
  • 山西省

  • 吕梁市
  • 山西省

  • 大同市
  • 山西省

  • 太原市
  • 山西省

  • 忻州市
  • 山西省

  • 晋中市
  • 山西省

  • 晋城市
  • 山西省

  • 朔州市
  • 山西省

  • 运城市
  • 山西省

  • 长治市
  • 山西省

  • 阳泉市
  • 广东省

  • 东莞市
  • 广东省

  • 中山市
  • 广东省

  • 云浮市
  • 广东省

  • 佛山市
  • 广东省

  • 广州市
  • 广东省

  • 惠州市
  • 广东省

  • 揭阳市
  • 广东省

  • 梅州市
  • 广东省

  • 汕头市
  • 广东省

  • 汕尾市
  • 广东省

  • 江门市
  • 广东省

  • 河源市
  • 广东省

  • 深圳市
  • 广东省

  • 清远市
  • 广东省

  • 湛江市
  • 广东省

  • 潮州市
  • 广东省

  • 珠海市
  • 广东省

  • 肇庆市
  • 广东省

  • 茂名市
  • 广东省

  • 阳江市
  • 广东省

  • 韶关市
  • 广西壮族自治区

  • 北海市
  • 广西壮族自治区

  • 南宁市
  • 广西壮族自治区

  • 崇左市
  • 广西壮族自治区

  • 来宾市
  • 广西壮族自治区

  • 柳州市
  • 广西壮族自治区

  • 桂林市
  • 广西壮族自治区

  • 梧州市
  • 广西壮族自治区

  • 河池市
  • 广西壮族自治区

  • 玉林市
  • 广西壮族自治区

  • 百色市
  • 广西壮族自治区

  • 贵港市
  • 广西壮族自治区

  • 贺州市
  • 广西壮族自治区

  • 钦州市
  • 广西壮族自治区

  • 防城港市
  • 新疆维吾尔自治区

  • 乌鲁木齐市
  • 新疆维吾尔自治区

  • 伊犁哈萨克自治州
  • 新疆维吾尔自治区

  • 克孜勒苏柯尔克孜自治州
  • 新疆维吾尔自治区

  • 克拉玛依市
  • 新疆维吾尔自治区

  • 博尔塔拉蒙古自治州
  • 新疆维吾尔自治区

  • 吐鲁番市
  • 新疆维吾尔自治区

  • 和田地区
  • 新疆维吾尔自治区

  • 哈密市
  • 新疆维吾尔自治区

  • 喀什地区
  • 新疆维吾尔自治区

  • 塔城地区
  • 新疆维吾尔自治区

  • 巴音郭楞蒙古自治州
  • 新疆维吾尔自治区

  • 昌吉回族自治州
  • 新疆维吾尔自治区

  • 自治区直辖县级行政区划
  • 新疆维吾尔自治区

  • 阿克苏地区
  • 新疆维吾尔自治区

  • 阿勒泰地区
  • 江苏省

  • 南京市
  • 江苏省

  • 南通市
  • 江苏省

  • 宿迁市
  • 江苏省

  • 常州市
  • 江苏省

  • 徐州市
  • 江苏省

  • 扬州市
  • 江苏省

  • 无锡市
  • 江苏省

  • 泰州市
  • 江苏省

  • 淮安市
  • 江苏省

  • 盐城市
  • 江苏省

  • 苏州市
  • 江苏省

  • 连云港市
  • 江苏省

  • 镇江市
  • 江西省

  • 上饶市
  • 江西省

  • 九江市
  • 江西省

  • 南昌市
  • 江西省

  • 吉安市
  • 江西省

  • 宜春市
  • 江西省

  • 抚州市
  • 江西省

  • 新余市
  • 江西省

  • 景德镇市
  • 江西省

  • 萍乡市
  • 江西省

  • 赣州市
  • 江西省

  • 鹰潭市
  • 河北省

  • 保定市
  • 河北省

  • 唐山市
  • 河北省

  • 廊坊市
  • 河北省

  • 张家口市
  • 河北省

  • 承德市
  • 河北省

  • 沧州市
  • 河北省

  • 石家庄市
  • 河北省

  • 秦皇岛市
  • 河北省

  • 衡水市
  • 河北省

  • 邢台市
  • 河北省

  • 邯郸市
  • 河南省

  • 三门峡市
  • 河南省

  • 信阳市
  • 河南省

  • 南阳市
  • 河南省

  • 周口市
  • 河南省

  • 商丘市
  • 河南省

  • 安阳市
  • 河南省

  • 平顶山市
  • 河南省

  • 开封市
  • 河南省

  • 新乡市
  • 河南省

  • 洛阳市
  • 河南省

  • 漯河市
  • 河南省

  • 濮阳市
  • 河南省

  • 焦作市
  • 河南省

  • 省直辖县级行政区划
  • 河南省

  • 许昌市
  • 河南省

  • 郑州市
  • 河南省

  • 驻马店市
  • 河南省

  • 鹤壁市
  • 浙江省

  • 丽水市
  • 浙江省

  • 台州市
  • 浙江省

  • 嘉兴市
  • 浙江省

  • 宁波市
  • 浙江省

  • 杭州市
  • 浙江省

  • 温州市
  • 浙江省

  • 湖州市
  • 浙江省

  • 绍兴市
  • 浙江省

  • 舟山市
  • 浙江省

  • 衢州市
  • 浙江省

  • 金华市
  • 海南省

  • 三亚市
  • 海南省

  • 三沙市
  • 海南省

  • 儋州市
  • 海南省

  • 海口市
  • 海南省

  • 省直辖县级行政区划
  • 湖北省

  • 十堰市
  • 湖北省

  • 咸宁市
  • 湖北省

  • 孝感市
  • 湖北省

  • 宜昌市
  • 湖北省

  • 恩施土家族苗族自治州
  • 湖北省

  • 武汉市
  • 湖北省

  • 省直辖县级行政区划
  • 湖北省

  • 荆州市
  • 湖北省

  • 荆门市
  • 湖北省

  • 襄阳市
  • 湖北省

  • 鄂州市
  • 湖北省

  • 随州市
  • 湖北省

  • 黄冈市
  • 湖北省

  • 黄石市
  • 湖南省

  • 娄底市
  • 湖南省

  • 岳阳市
  • 湖南省

  • 常德市
  • 湖南省

  • 张家界市
  • 湖南省

  • 怀化市
  • 湖南省

  • 株洲市
  • 湖南省

  • 永州市
  • 湖南省

  • 湘潭市
  • 湖南省

  • 湘西土家族苗族自治州
  • 湖南省

  • 益阳市
  • 湖南省

  • 衡阳市
  • 湖南省

  • 邵阳市
  • 湖南省

  • 郴州市
  • 湖南省

  • 长沙市
  • 甘肃省

  • 临夏回族自治州
  • 甘肃省

  • 兰州市
  • 甘肃省

  • 嘉峪关市
  • 甘肃省

  • 天水市
  • 甘肃省

  • 定西市
  • 甘肃省

  • 平凉市
  • 甘肃省

  • 庆阳市
  • 甘肃省

  • 张掖市
  • 甘肃省

  • 武威市
  • 甘肃省

  • 甘南藏族自治州
  • 甘肃省

  • 白银市
  • 甘肃省

  • 酒泉市
  • 甘肃省

  • 金昌市
  • 甘肃省

  • 陇南市
  • 福建省

  • 三明市
  • 福建省

  • 南平市
  • 福建省

  • 厦门市
  • 福建省

  • 宁德市
  • 福建省

  • 泉州市
  • 福建省

  • 漳州市
  • 福建省

  • 福州市
  • 福建省

  • 莆田市
  • 福建省

  • 龙岩市
  • 西藏自治区

  • 山南市
  • 西藏自治区

  • 拉萨市
  • 西藏自治区

  • 日喀则市
  • 西藏自治区

  • 昌都市
  • 西藏自治区

  • 林芝市
  • 西藏自治区

  • 那曲市
  • 西藏自治区

  • 阿里地区
  • 贵州省

  • 六盘水市
  • 贵州省

  • 安顺市
  • 贵州省

  • 毕节市
  • 贵州省

  • 贵阳市
  • 贵州省

  • 遵义市
  • 贵州省

  • 铜仁市
  • 贵州省

  • 黔东南苗族侗族自治州
  • 贵州省

  • 黔南布依族苗族自治州
  • 贵州省

  • 黔西南布依族苗族自治州
  • 辽宁省

  • 丹东市
  • 辽宁省

  • 大连市
  • 辽宁省

  • 抚顺市
  • 辽宁省

  • 朝阳市
  • 辽宁省

  • 本溪市
  • 辽宁省

  • 沈阳市
  • 辽宁省

  • 盘锦市
  • 辽宁省

  • 营口市
  • 辽宁省

  • 葫芦岛市
  • 辽宁省

  • 辽阳市
  • 辽宁省

  • 铁岭市
  • 辽宁省

  • 锦州市
  • 辽宁省

  • 阜新市
  • 辽宁省

  • 鞍山市
  • 重庆市

  • 重庆市

  • 市辖区
  • 陕西省

  • 咸阳市
  • 陕西省

  • 商洛市
  • 陕西省

  • 安康市
  • 陕西省

  • 宝鸡市
  • 陕西省

  • 延安市
  • 陕西省

  • 榆林市
  • 陕西省

  • 汉中市
  • 陕西省

  • 渭南市
  • 陕西省

  • 西安市
  • 陕西省

  • 铜川市
  • 青海省

  • 果洛藏族自治州
  • 青海省

  • 海东市
  • 青海省

  • 海北藏族自治州
  • 青海省

  • 海南藏族自治州
  • 青海省

  • 海西蒙古族藏族自治州
  • 青海省

  • 玉树藏族自治州
  • 青海省

  • 西宁市
  • 青海省

  • 黄南藏族自治州
  • 黑龙江省

  • 七台河市
  • 黑龙江省

  • 伊春市
  • 黑龙江省

  • 佳木斯市
  • 黑龙江省

  • 双鸭山市
  • 黑龙江省

  • 哈尔滨市
  • 黑龙江省

  • 大兴安岭地区
  • 黑龙江省

  • 大庆市
  • 黑龙江省

  • 牡丹江市
  • 黑龙江省

  • 绥化市
  • 黑龙江省

  • 鸡西市
  • 黑龙江省

  • 鹤岗市
  • 黑龙江省

  • 黑河市
  • 黑龙江省

  • 齐齐哈尔市