《黑色雅典娜:古典文明的亚非之根》是2011年吉林出版集团有限责任公司出版的图书,作者是马丁·贝尔纳。本书介绍了由于种族主义的原因,亚非地区对人类的影响被人为贬低了。而作者通过研究,得出了古典文明的深厚根源在于亚非语文化的结论。
作者简介
作者:(美国)马丁·贝尔纳(Martin Bernal)
马丁·贝尔纳,康奈尔大学政治学教授,此前多年任
剑桥大学国王学院的研究员。
内容简介
《黑色雅典娜:古典文明的亚非之根(第1卷:构造古希腊1785-1985)》内容简介:古典文明的古典性在哪里?在有史以来最大胆的学术著作之一中,马丁?贝尔纳挑战了我们关于这个问题思考的全部基础。他认为,古典文明的深厚根源在于亚非语文化。但自从18世纪以来,主要由于种族主义的原因,这些亚非语影响被系统地忽视、否认或压制了。
流行的观点是,希腊文明是来自北方、充满活力的说印欧语的人或雅利安人征服高度发展的但虚弱的土著居民的结果。但贝尔纳教授论证,古典时期的希腊人根本不知道这一“雅利安模式”。他们并不认为他们的政治制度、科学、哲学或宗教是原创的,而是源自东方,尤其是埃及。
《黑色雅典娜》共分三卷。第一卷集中讨论1785到1850年的关键时期,在这一时期,浪漫主义和种族主义对启蒙运动和法国大革命做出反应,北欧地区向其它大陆的拓展得到巩固。在前所未有的壮举中,贝尔纳在广泛的领域和学科范围中建立起有意义的联系——戏剧、诗歌、神话、神学争论、秘传宗教、哲学、传记、语言、历史叙述以及“现代学术”的出现。作者积十年之功,终成顺应时代潮流之作。
媒体评论
这一十年中关于黑人和非洲历史和哲学至为重要的著作。
一篇简短的书评无法公正地评判这一杰作的学术广度,但我应该强调指出,它异常清晰,值得钦佩,读起来兴味盎然。
——《书商》
一部惊世之作,思想出奇地大胆,笔法热情磅礴…颇有裨益,激动人心,在历史编纂方面令人信服。
它是对历史编纂和知识社会学的重要贡献,文笔优雅、睿智,充满自省意识…令人激动的旅程…叙述扣人心弦,是我们所能得到的最好的学术侦察和发现故事。
——玛格丽特·德拉布尔,《观察家报》
在一项壮观的事业中,马丁·贝尔纳试图…恢复他所谓阐释希腊文明肇始的“古代模式”的可信性…贝尔纳堪称古典研究领域异乎寻常的闯入者。他的装备是两种出色的才能,即对知识社会学-也许应该说是知识政治学的非凡敏感,和杰出的语言天赋……贝尔纳所讲述的故事峰回路转,曲径通幽,引人入胜,不乏妙趣横生的题外话…一对欧洲想象力的主要部分进行了批评性探索…又是精妙渊博、常带嘲讽的回顾。
——佩里·安德森,《卫报》
图书目录
中译本序
前言与致谢
转写和表音拼法
地图和表
年代表
绪言
背景
提议的历史纲要
《黑色雅典娜》第一卷:内容提要
欧洲的希腊还是黎凡特的希腊?希腊文明中的埃及和
西闪米特成分
解决斯芬克司之谜和其它埃及-希腊神话研究
第一章 古代的古代模式
佩拉斯吉人
爱奥尼亚人
殖民
希腊悲剧中的殖民
希罗多德
修昔底德
伊索克拉底(Isokrates)和柏拉图
亚里士多德
希腊化世界中的殖民理论和后来的借用
普卢塔克对希罗多德的攻击
埃及宗教的胜利
阿蒙神的儿子亚历山大
第二章 从黑暗时代到
文艺复兴时期的埃及智慧与希腊传播
希帕蒂亚(Hypatia)被杀害
埃及-异教宗教的崩溃
基督教、星星和鱼
埃及宗教的遗留:赫耳墨斯神智论、新柏拉图主义和诺斯替教
赫耳墨斯神智论是希腊的,伊朗的,迦勒底的,还是埃及的?
早期基督教、犹太教和伊斯兰教下的赫耳墨斯神智论和
新柏拉图主义拜占庭和基督教西欧的赫耳墨斯神智论
文艺复兴时期的埃及
哥白尼与赫耳墨斯神智论
16世纪时的赫耳墨斯神智论和埃及
第三章 17、18世纪埃及的胜利
17世纪时的赫耳墨斯神智论
玫瑰十字会:古埃及在新教国家
18世纪的古埃及
18世纪:中国与重农主义者
18世纪:英国、埃及和共济会
法国、埃及和“进步”:古今之争
作为埃及科学寓言的神话
远征埃及
第四章 18世纪对埃及的敌意
基督教反应
“三角”:基督教和希腊一起反对埃及
希腊和基督教的结盟
针对埃及的“进步”
作为“进步”大陆的欧洲
“进步”
种族主义
浪漫主义
奥西恩(ossian)与荷马
浪漫主义希腊主义
温克尔曼和德国的新希腊主义
哥廷根
第五章 浪漫主义语言学:印度的兴起与埃及的衰落,1740-1880
印欧语系的诞生
与梵文的情事
施莱格尔的浪漫主义语言学
东方文艺复兴
中国的衰落
19世纪初期的种族主义
古埃及人是什么肤色?
现代埃及的民族文艺复兴
迪皮伊、若马尔和商博良
埃及一神教还是埃及多神教
19和20世纪对古埃及的民间认知
埃利奥特·史密斯与“传流论”
若马尔与金字塔之谜
第六章 希腊狂第一部分:古代模式的衰落,1790-1830
弗里德里希·奥古斯特·沃尔夫与威廉·冯·洪堡
洪堡的教育改革
亲希腊的人
肮脏的希腊人与多利安人
过渡人物(一):黑格尔和马克思
过渡人物(二):黑伦
过渡人物(三):巴托尔德·尼布尔
珀蒂-拉德尔与对古代模式的第一次攻击
卡尔·奥特弗里德·缪勒与对古代模式的推翻
第七章 希腊狂第二部分:新学术向英国的传播与雅利安模式的兴起,1830-1860
德国模式和英国的教育改革
乔治·格罗特
雅利安人和古希腊人
第八章 腓尼基人的兴起和衰落,1830-1885
腓尼基人和反犹主义
闪米特人是什么种族?
闪米特人在语言和地理上的低劣
阿诺德父子
腓尼基人和英国人,1:英国人的观点
腓尼基人和英国人,2:法国人的观点
《萨朗波》
摩洛神
腓尼基人在希腊:1820-1880
戈比诺刻画的希腊形象
谢里曼和“迈锡尼人”的发现
巴比伦
第九章 腓尼基问题的最终解决,1885-1945
希腊文艺复兴
萨洛蒙·雷纳克
尤利乌斯·贝洛赫
维克托·贝拉尔
阿克那顿(Akhenaton)和埃及文艺复兴
阿瑟·伊文思和“弥诺斯人”
反犹主义的高潮,1920-1939
20世纪的雅利安主义
驯服字母表:对腓尼基人的最后一击
第十章 战后局势:回归宽泛的雅利安模式,1945-1985
战后局势
古典学的发展,1945-1965
原地生成模式
地中海东部的联系
神话学
语言
乌加里特
学术与以色列的崛起
赛勒斯·戈登
阿斯特和《希腊-闪族比较论》
阿斯特的继任者?J.C.比利希迈尔(J.C.Billigmeier)
折中的尝试:鲁思·爱德华兹
铁器时代腓尼基人的回归
纳韦和字母表的传播
埃及人的回归?
修正的古代模式
结论
附录:非利士人是希腊人吗?
词汇表
参考书目
译者后记
中译本序
我很高兴《黑色雅典娜》第一卷能翻译成中文,这有若干理由。首先,它连接了我生命中的两个学术爱好,中国和“黑色雅典娜”规划。从我在剑桥正式开始学习汉语之前,我和中国的联系就开始了。
第二次世界大战期间,我七岁时,作家和翻译家萧乾给了我一本他的书《中国而非震旦》 (ChinabutNotCathay),当时他是伦敦“东方和非洲研究学校”的讲师。在书的卷首插图,他陈述了该书的主题,即中国不是神秘的东方天堂,而是一个真实的地方,中华民族当时饱受日本侵略、政治腐败和自然灾害的苦难,但中国人民的力量终将使它胜利。我最受吸引的地方是,他把这些用毛笔以中文写出来,辅以蓝墨水的英文翻译。
当我的父亲J.D.贝尔纳带我到剑桥拜访他的老朋友和同事李约瑟时,后来的联系形成了。李约瑟的书房满是中文书和中国同事,他们耐心地解答了我关于中国的许多问题。我在剑桥正式开始学习汉语是在1957年,1959年 整整五十年前! 我终于前往中国,在北大和其他外国学生一起留学。这是“大跃进”开始的“痛苦年代”。虽然对我们西方人来说,物质条件很艰苦,但我在那里的数个月里,中国对我的吸引和我对中国的承担都增强了。
我回到剑桥和毕业以后,开始了
五四运动前中国社会主义的研究计划。虽然我最终出版了关于这个题目的一本小书,但在1960年代,我愈来愈被两个重要的政治发展分神。其一是在印度支那的战争,这使我参与了反对美国侵略的政治活动。其二是“
文化大革命”,我发现它既痛苦,又迷人。这两个过程在 1975/1976年结束,正是在那时,我改变了研究领域。我意识到,随着东亚和东南亚紧张局势的缓和,在西南亚,尤其是围绕着以色列国,紧张在增加,因此也变得更加有趣。
并不是我不再卷入中国,而是我被新题目吸引了。这其中有个人侧面,因为我虽然从小受到的是无神论教育,没有任何犹太教(或基督教)背景,但我有一些犹太血统。因此,我开始以特别的兴趣,但是用世俗的方式研究
犹太历史。我无法接受通常的目的论/宗教方法,它认为犹太人是“上帝的选民”,拥有对巴勒斯坦土地的神圣权力。根据这一观点,犹太人被视为不同于居住在地中海东部地区的其他古代民族。我却想在犹太人的背景中看待他们,他们与腓尼基人、迦南人和埃及人有着民族和文化关系。我很快意识到,所有这些民族都与古希腊人有密切联系。这实际上是古典时期,即公元前6到4世纪希腊人自己的观点。但很久以后,古希腊人在历史编纂上深深陷入19世纪北欧制造的“神话”中,这一神话使得他们迥然相异于他们南面和东面说闪米特语和埃及语的文化。
正是这一故事的不可信性引导我进入了《黑色雅典娜》规划。我开始遵从少数学者的意见,他们认为希腊神话和黎凡特闪米特神话之间存在细致的相似性。从这里出发,我在两个方向上继续旅行,首先我将相似性拓展到语言,尤其是词汇,其次我开始相信,埃及影响如果不是比闪米特影响更重要的话,也是同等重要。因此,我寻找证据,以验证古希腊人的声称,即他们的宗教、数学和哲学是以埃及为基础的。
在《黑色雅典娜》的日译本序言中,我指出,我发现日本为古希腊提供了有用模式。毫无疑问,最早的日本文化的一些基本要素完全不同于中国,而且两种语言根本上不相联系。
但另一方面,忽视、贬低或否认中国对日本文明各个方面的影响,包括服饰、建筑、艺术、音乐、写作和词汇,将是荒谬可笑的。然而,西方古典学家就是这样对待他们的“日本”,即希腊的。他们几乎完全从本土和北方的根源方面研究希腊文化。这种方法注定要失败。借用一下20世纪中国有名的领导人制定的原则,我认为,在这一情况下,我们应该“两条腿走路,土法和洋法并举”。
如果日本模式与古希腊模式相似,那么,中国的明显的西方祖先平行物就是埃及。古埃及吸取了其他非洲和西南亚民族的精华,但它有着延续了许多个千年的文化统一,发展出了独具特色、自成一体的文明,这一文明对相邻社会的文明有重大影响。同样,中国文化的一些侧面来自中亚和印度。但是,这些借用被完全整合进了本土的基础。中华文明对整个东亚具有中心意义,它给予的比它得到的要多得多。18世纪欧洲作家赞许地看到古埃及和中国之间的相似:官僚统治,对仪式和理性的强调,平民控制军队,重视稳定而非变化,书面符号有语音和语义内容等;相似性还表现在两个国家与周围社会相对位置的结构等同性。
我必须承认,我曾经以为,将任何一卷《黑色雅典娜》翻译成中文是不可能的,因为这个任务太巨大了。现在,郝田虎和程英证明我是完全错误的。我从心底里感激他们,谢谢他们为翻译付出的精力和精神。
马丁·贝尔纳