本篇是汲黯和郑当时的合传。汲黯是武帝朝中名闻遐迩的第一流人物。他为人倨傲严正,忠直敢谏,从不屈从权贵,逢迎主上,以此令朝中上下皆感敬畏。比如人家谒见傲慢的丞相田蚡,都是卑躬屈膝俯首下拜,而他偏只拱手作揖,见大将军卫青时亦行平等之礼;两次奉旨出使,他都中途变卦,或半路而返,或自作主张发放官粮赈济灾民;批评别人的过失,他从来耳提面命不留情面,即使对至尊的君主及其宠幸的权要人物也敢当面谏诤指责,无所顾忌。传中写他四次犯颜武帝,三次斥骂丞相公孙弘和御史大夫张汤,言辞都极为尖锐无情。难怪群臣为之震恐、责怨;公孙弘、张汤对他恨之入骨;而武帝虽在背后骂他甚至起过杀心,但又不得不承认他是“社稷臣”而宽容几分。司马迁怀着极其钦敬的心情为汲黯树碑立传,不多叙政绩,而倾全力表彰他秉正嫉恶、忠直敢谏的杰出品格。环绕这个中心,本文运用辐凑之法将众多的零散材料交织在一起,从多方面的人际关系中反复刻画人物个性,尤其是一再描写汲黯同最高统治者武帝和公孙弘、张汤之间的对立与冲突,就使他那汉廷第一直臣的光辉形象被异常鲜明地表现了出来。其中,汲黯那些一针见血、极具个性的言语被大量实录,其辞之犀利精粹,其情之激切义愤,皆力透纸背,震撼人心,对展示主人公思想品格起到了至为重要的作用。后世有元代赵孟頫作书法作品。
原文
汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为
卿大夫。黯以父任,孝景时为
太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为
谒者天子河内归节召拜为
中大夫。以数切谏,不得久留内,迁为东海
太守。黯学黄老之言,治官理民,好清静,择
丞史而任之。其治,责大指而已,不苛小。黯多病,卧闺閤内不出。岁余,东海大治。称之。上闻,召以为主爵
都尉,列于
九卿。治务在无为而已,弘大体,
不拘文法。
黯为人性倨,少礼,
面折,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉。然好学,游侠,任气节,内行
脩絜,好直谏,数犯主之颜色,常慕傅柏、
袁盎之为人也。善
灌夫、郑当时及
宗正刘弃。亦以数直谏,不得久居位。
黯多病,病且满三月,上常赐告者数,终不愈。最后病,
庄助招之不来大将军青侍中,上
踞厕而视之。丞相弘燕见,上或时不冠。至如黯见,上不冠不见也。上尝坐
武帐中,黯前奏事,上不冠,望见黯,避帐中,使人可其奏。其见敬礼如此。
张汤方以更定律令为
廷尉,黯数
质责安国富民,使
囹圄空虚,二者无一焉。非苦就行,
放析就功,何乃取高皇帝约束
纷更文深小苛,黯
伉厉守高不能屈,
忿发刀笔吏不可以为
公卿 是时,汉方征匈奴,招怀
四夷。黯务少事,乘上间,常言与胡和亲,无起兵。上方向
儒术,尊
公孙弘。及事益多,吏民巧弄。上分别文法,汤等数奏
决谳以幸。而黯常毁儒,面触弘等徒
怀诈饰智以阿人主取容,而刀笔吏专
深文巧诋内史界部中多
贵人天子既数征匈奴有功,黯之言益不用。始黯列为
九卿,而
公孙弘、
张汤为小吏。及弘、汤稍益贵,与黯同位,黯又
非毁弘、汤等。已而弘至丞相,封为侯;汤至御史大夫;故黯时
丞相史后来者居上当路塞,绝和亲,中国兴兵诛之,死伤者不可胜计,而费以巨万百数。臣愚以为陛下得
胡人,皆以为奴婢以赐从军死事者家;所卤获,因予之,以谢天下之苦,塞百姓之心。今纵不能,浑邪率数万之众来降,虚府库赏赐,发良民侍养,譬若奉骄子。
愚民安知市买长安中物而文吏绳以为阑出财物于边关乎?陛下纵不能得匈奴之资以谢天下,又以
微文汲黯 居数年,会更
五铢钱,民多
盗铸钱,楚地尤甚。上以为
淮阳,楚地之郊,乃
召拜狗马病,力不能任郡事,臣愿为
中郎,出入禁闼,
补过拾遗不相得,吾徒得君之重,
卧而治之张汤智足以拒谏,诈足以饰非,务巧佞之语,辩数之辞,非
肯正为天下言,专阿主意。主意所不欲,因而毁之;主意所欲,因而誉之。好
兴事,舞文法,内
怀诈以御主心,外挟
贼吏以为威重。公列
九卿淮阳政清。后张汤果败,上闻黯与息言,抵息罪。令黯以
诸侯相秩居淮阳。七岁而卒。
卒后,上以黯故,官其弟汲仁至九卿,子汲偃至诸侯相。黯姑姊子司马安亦少与黯为
太子洗马。安文深巧
善宦,官四至九卿,以河南
太守卒。昆弟以安故,同时至
二千石者十人。濮阳
段宏始事盖侯信,信任宏,宏亦再至九卿。然卫人仕者皆
严惮汲黯,出其下。
郑当时者,字庄,
陈人也。其先郑君尝为
项籍将;
籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣
名籍,郑君独不奉诏。诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君。郑君死孝文时。
郑庄以
任侠自喜,脱张羽于厄,声闻
梁楚之间。孝景时,为
太子舍人。每五日洗沐,常置驿马长安诸郊,存诸故人,
请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。庄好黄老之言,其慕长者如恐不见。年少官薄,然其游知交皆其大父行,天下有名之士也。武帝立,庄稍迁为鲁
中尉、济南太守、江都相,至
九卿为右
内史。以
武安侯、魏其时议,贬秩为
詹事,迁为
大农令。
奉赐以给诸公。然其馈遗人,不过算器食。每朝,候上之间,说未尝不言天下之长者。其推毂士及官属
丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。未尝名吏,与官属言,若恐伤之。闻人之善言,进之上,唯恐后。山东士诸公以此翕然称郑庄。
趋和承意,不敢甚引当否。及晚节,汉征匈奴,招
四夷,天下费多,财用益匮。庄任人宾客为大农僦人,多逋负。司马安为
淮阳太守,发其事,庄以此陷罪,赎为
庶人。顷之,
守长史。上以为老,以庄为汝南
太守。数岁,以官卒。
此两人中废,家贫,宾客益落。及居郡,卒后家无余赀财。庄兄弟子孙以庄故,至
二千石六七人焉。
太史公曰:夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽
翟公有言,始翟公为
廷尉,宾客
阗门;及废,门外可设
雀罗译文
就在
汲黯任
主爵都尉而位列
九卿的时候,王太后的弟弟武安侯田蚡(fén,坟)做了宰相。年俸
中二千石的高官来谒见时都行跪拜之礼,
田蚡唐尧虞舜公卿九卿汲黯多病,而且已抱病三月之久,皇上多次恩准他休假养病,他的病体却始终不愈。最后一次病得很厉害,
庄助孟贲、
夏育 大将军
卫青入侍宫中,皇上曾靠在床边接见他。丞相
公孙弘平时有事求见,皇上有时连帽子也不戴。至于
汲黯进见,皇上不戴好帽子是不会接见他的。皇上曾经坐在威严的武帐中,适逢汲黯前来启奏公事,皇上没戴帽,望见他就连忙躲避到帐内,派近侍代为批准他的奏议。汲黯被皇上尊敬礼遇到了这种程度。
张汤刚以更改制定刑律法令做了
廷尉安国富民,使监狱空无罪犯,这两方面你都一事无成。相反,错事你竭力却做,大肆破坏律令,以成就自己的事业,尤为
甚者汲黯刀笔之吏身居
公卿 这时,汉朝正在征讨匈奴,招抚各地少数民族。汲黯力求国家少事,常借向皇上进言的机会建议与胡人和亲,不要兴兵打仗。皇上正倾心于
儒家学说,尊用
公孙弘,对此不以为意。及至国内事端纷起,下层官吏和不法之民都弄巧逞志以逃避法网,皇上这才要分条别律,严明法纪,
张汤等人也便不断进奏所审判的要案,以此博取皇上的宠幸。而
汲黯常常诋毁儒学,当面抨击公孙弘之流内怀奸诈而外逞智巧,以此阿谀主上取得欢心;
刀笔吏专门苛究深抠法律条文,巧言加以诋毁,构陷他人有罪,使
事实真相不得昭示,并把胜狱作为邀功的资本,于是皇上越发地倚重公孙弘和张汤,公孙弘、张汤则深恨汲黯,就连皇上也不喜欢他,想借故杀死他。
公孙弘内史大将军
卫青已经越发地尊贵了,他的姐姐
卫子夫做了皇后,但是
汲黯天子淮南王刘安公孙弘汲黯主张与
胡人和亲而不必兴兵征讨的话,他就更加听不进去了。当初汲黯享受
九卿待遇时,公孙弘、
张汤不过还是一般小吏而已。等到公孙弘、张汤日渐显贵,和汲黯官位相当时,汲黯又责难诋毁他们。不久,公孙弘升为丞相,封为平津侯;张汤官至御史大夫;昔日汲黯手下的
郡丞柴垛愚直 时隔不久,匈奴
浑邪王匈奴人做买卖,被判处死罪的有五百多人。
汲黯浑邪王率领几万部众前来归降,也不该倾尽官家府库的财物赏赐他们,征调老实本分的百姓去伺候他们,把他们捧得如同宠儿一般。无知的百姓哪里懂得让
匈奴人汲黯过了几年,遇上国家改铸
五铢钱太守汲黯向皇上告别后,又去探望
大行令李息外郡,不能参与朝廷的议政了。可是,御史大夫
张汤他的智巧足以阻挠他人的批评,奸诈足以文饰自己的过失,他专用机巧谄媚之语,强辩挑剔之词,不肯堂堂正正地替天下人说话,而一心去迎合主上的心思。皇上不想要的,他就顺其心意诋毁;皇上想要的,他就跟着夸赞。他喜欢无事生非,搬弄法令条文,在朝中他深怀奸诈以逢迎皇上的旨意,在朝外挟制为害社会的官吏来加强自己的威势。您位居
九卿李息害怕
张汤,始终不敢向皇上进谏。
汲黯治理郡务,一如往昔作风,淮阳郡政治清明起来。后来,张汤果然身败名裂。皇上得知汲黯当初对李息说的那番话后,判李息有罪,诏令汲黯享受诸侯国相的俸禄待遇,依旧掌管淮阳郡。七年后汲黯逝世。
汲黯死后,皇上因为汲黯的关系,让他的弟弟汲仁官至
九卿,儿子汲偃官至诸侯国相。汲黯姑母的儿子司马安年轻时也与汲黯同为
太子洗马,他擅长玩弄法律条文,巧于为官,其官位四次做到九卿,在河南郡太守任上去世。他的弟兄们由于他的缘故,同时官至
二千石职位的计十人。濮阳人
段宏起初侍奉盖侯王信,王信保举段宏,段宏也两次官至九卿。但是濮阳同乡做官的人都很敬畏
汲黯,甘居其下。郑当时,字庄,陈
县人。他的祖先郑君曾做
项籍手下的将领;项籍死后,不久就归属了汉朝。高祖下令所有项籍的旧部下在提到项籍时都要直呼其名,郑君偏偏不服从诏令。高祖下旨把那些肯直呼项籍名讳的人都拜为大夫,而赶走了郑君。郑君死于
孝文帝时。郑庄以仗义行侠为乐事,解救张羽的危难,声名传遍梁、楚之间。
孝景帝时,他做
太子舍人。每逢五天一次的休假日,他经常在长安四郊置备马匹,骑着马去看望各位老友,邀请拜谢宾朋,夜以继日通宵达旦,还总是担心有所疏漏。郑庄喜爱道家学说,仰慕年长者,那种情意殷切的劲儿,就好像惟恐见不到人家一样。他年纪轻,官职卑微,但交游的相知友都是祖父一辈的人,天下知名的人物。武帝即位后,郑庄由鲁国中尉、济南群太守、江都国相,一步步地升到
九卿中的右
内史。由于平议
武安侯田蚡和魏其侯窦婴的纷争意见不当,他被贬为
詹事,又调任
大农令。
饶有兴味,言语中时常称举他们比自己贤能。他从不对吏员直呼其名,于属下谈话时,谦和得好像生怕伤害了对方。听到别人有高见,便马上报告皇上,唯恐延迟误事。因此,肴山以东广大地区的士人和知名长者都众口一词称赞他的美德。
郑庄、
汲黯当初位列
九卿,为政清廉,平日居家品行也纯正。这两人中途都曾被罢官,家境清贫,宾客遂日趋没落。待到做郡守,死后家中没有剩余的财物。郑庄的兄弟子孙因他的缘故,官至
二千石者有六、七人之多。
太史公说:凭着汲黯、郑当时为人那样贤德,有权势时宾客十倍,无权势时情形就全然相反,他们尚且如此,更何况一般人呢!
下邽(guī,龟)县
翟公曾说过,起初他做
廷尉一贫汲黯、郑庄也有此不幸,可悲啊!
作者简介
司马迁(前147-约前87)字子长,左冯诩夏阳(今陕西韩城)人。他的父亲司马谈是一个渊博的学者,对于天文、历史、哲学都深有研究,所著《论六家要旨》一文,对先秦各家主要学说作了简要而具有独特眼光的评论。这对司马迁的早期教育无疑有重要意义。将近十岁时,司马迁随就任太史令的父亲迁居长安,以后曾师从董仲舒学习《春秋》,师从孔安国学习古文《尚书》,这一切都奠定了他的学问的基础,二十岁那年,他开始广泛的漫游。据《史记·太史公自序》,这一次游历到达今天的湖南、江西、浙江、江苏、山东、河南等地,寻访了传说中大禹的遗迹和屈原、韩信、孔子等历史人物活动的旧址。漫游回来以后,仕为郎中,又奉使到过四川、云南一带。以后因侍从武帝巡狩封禅而游历了更多的地方。他的几次漫游,足迹几乎遍及全国各地。漫游开拓了他的胸襟和眼界,使他接触到各个阶层各种人物的生活,并且搜集到许多历史人物的资料和传说。这一切,对他后来写作《史记》起了很大作用。
汉武帝元封元年(前110),司马谈去世。临终前,把著述历史的未竟之业作为一项遗愿嘱托给司马迁。元封三年(前108),司马迁继任太史令。此后,他孜孜不倦地阅读国家藏书,研究各种史料,潜心于著史,并参与了《太初历》的制定工作。
创作背景
本篇是汲黯和郑当时的合传。汲黯是武帝朝中名闻遐迩的第一流人物。他为人倨傲严正,忠直敢谏,从不屈从权贵,逢迎主上,以此令朝中上下皆感敬畏。比如人家谒见傲慢的丞相田蚡,都是卑躬屈膝俯首下拜,而他偏只拱手作揖,见大将军卫青时亦行平等之礼;两次奉旨出使,他都中途变卦,或半路而返,或自作主张发放官粮赈济灾民;批评别人的过失,他从来耳提面命不留情面,即使对至尊的君主及其宠幸的权要人物也敢当面谏诤指责,无所顾忌。传中写他四次犯颜武帝,三次斥骂丞相公孙弘和御史大夫张汤,言辞都极为尖锐无情。难怪群臣为之震恐、责怨;公孙弘、张汤对他恨之入骨;而武帝虽在背后骂他甚至起过杀心,但又不得不承认他是“社稷臣”而宽容几分。司马迁怀着极其钦敬的心情为汲黯树碑立传,不多叙政绩,而倾全力表彰他秉正嫉恶、忠直敢谏的杰出品格。环绕这个中心,本文运用辐凑之法将众多的零散材料交织在一起,从多方面的人际关系中反复刻画人物个性,尤其是一再描写汲黯同最高统治者武帝和公孙弘、张汤之间的对立与冲突,就使他那汉廷第一直臣的光辉形象被异常鲜明地表现了出来。其中,汲黯那些一针见血、极具个性的言语被大量实录,其辞之犀利精粹,其情之激切义愤,皆力透纸背,震撼人心,对展示主人公思想品格起到了至为重要的作用。
汲黯信仰
黄老学说,崇尚无为清静之治,这和
武帝崇尚儒学,重用酷吏,
好大喜功,扰乱民生的“多欲”政治适相抵触。故本传表彰汲黯亢直犯上的言行,实质上是肯定了他在一系列现行方针政策上同当权者的斗争。因此这篇传记的思想意蕴是复杂而深刻的,它具有很强的现实意义,而且寓托了作者深切的爱憎之情,诚如古人所云:“汲黯乃
太史公最得意人,故特出色写之。当其时,势焰横赫如
田蚡,阿谀固宠
怀诈饰智如
公孙弘、
张汤等,皆太史公所深嫉痛恶而不忍见者,故于灌夫骂坐,汲黯面诋弘、汤之事,皆津津道之,如不容口,此太史公胸中垒块借此一发者也”(牛运震《史记评注》卷十一,转引自《
历代名家评史记》)。可以说,
汲黯便是太史公批评现实政治的代言人,本篇的“发愤”之意是非常鲜明而强烈的。
书法作者
赵孟頫,1254年生,1322年逝世,
元代书画家、文学家。字子昂,号松雪道人、水精官道人,中年曾作孟俯,湖州(今属浙江)人。宋宗室,宋太祖子秦王德芳的后裔。宋亡,归里闲居。元世祖忽必烈搜访“遗逸”,经程钜夫荐举,始任兵部郎中,仁宗爱育黎拔力八达朝(1311—1320),官至翰林学士承旨,封魏国公,谥文敏。精通音乐,善鉴定古器物,于书法绘画成就尤高。擅长篆、隶、楷、行、草各体、冠绝古今。山水取法董源、李成;人物、鞍马师法李公麟和唐人;工墨竹、花鸟, 皆以笔墨圆润苍秀见长, 以飞白法画石, 以书法用笔写竹。力主变革南宋院体格调,自谓“作画贵有古意,若无古意,虽工无益”,遥追五代、北宋法度,论者谓:“有唐人之致去其纤;有北宋人之雄去其犷。”开创了元代新画风。能诗文,风格和婉。兼工篆刻,以“圆朱文”著称。传世书迹较多,传世画作有《鹊华秋色图》、《红衣罗汉图》、《幼舆邱壑图》、《秋郊饮马图》、《江村渔乐图》。著有《松雪斋文集》十卷(附外集一卷)。
后世学赵孟頫书法的极多,赵孟頫的字在朝鲜、日本非常风行。赵氏楷书中也有上乘之作,如《三门记》结体宽博深稳,运笔酣畅圆润,最适合当字帖。赵氏传世作品以行楷居多,大多用笔精到,结字严谨,如《赤壁赋》堪称经典之作。
艺术特色
赵孟頫是元代初期很有影响的书法家。《元史》本传讲,“孟俯篆籀分隶真行草无不冠绝古今,遂以书名天下”。赞誉很高。据明人宋濂讲,赵氏书法早岁学“妙悟八法,留神古雅”的思陵(即宋高宗赵构)书,中年学“钟繇及羲献诸家”,晚年师法李北海。此外,他还临抚过元魏的定鼎碑及唐虞世南、褚遂良等人,集前代诸家之大成。诚如文嘉所说:“魏公于古人书法之佳者,无不仿学”。所以,赵氏能在书法上获得如此成就,是和他善于吸取别人的长处分不开的。尤为可贵的是宋元时代的书法家多数只擅长行、草体,而赵孟頫却能精究各体。他的文章冠绝时流,又旁通佛老之学。
作品简介
《汲黯传》,宋淡黄藏经纸本,小楷册页,共10页,每页纵17.6cm,横17.4cm,乌丝栏界,每页12行,行字数16至18不等,凡119行,计1946字,第6页12行197字,为文征明补书。先后经袁褧、项元汴、项晦甫父子、李宗礼、卞永誉(1645-1712)、安岐、钱维乔(1739-1806)、唐作梅、鲍桂生、孙毓汶(1833-1899)孙孟延父子、裴景福(1854-1936)递藏。卷后有文征明嘉靖二十年(1541)跋,时年72岁,项元汴万历三年(1575)跋,编为宗字号,笪重光康熙二十六年(1687)跋,冯誉骥同治十二年(1873)跋,鲍源深(1812-1884)同治十二年跋,孙孟延光绪二十五年(1899)跋。
《汲黯传》墨迹现藏
日本东京细川家永青文库。1941年日本《国华》杂志第51编第10册第317-325页有泷拙庵的短文评介,1974年中田勇次郎编辑《书道艺术》张即之赵孟頫卷(中央公论社出版)第200页有外山军治文,并《汲黯传》全篇与放大版一页,此外未见日本学者的更深入研究。
作品类型
古文书法
创作过程
赵孟頫具备两个条件,而改变了书籍的命运。一是他的鉴赏眼光,一是他的书法家实践,他不仅欣赏书籍,而且还以书籍为样板,书写了我们至今还能见到的《汲黯传》,为他的书风又增添了一种样式。当然,最重要的条件还是赵孟頫是个大文人,书籍能像绘画一样助吟兴,也只能由他这样身份的人来宣布,也只能产生在像他这样身份的书斋中。